The whole world is ecstatic, the order of the world is ecstatic. After me whom you will inflict pain on halka halka suroor rehta hai jo poocha ke naghmon mai jaado hai kaisa to meethe takallum mai baatain suna diin Patange ko jalne ka armaan kyun hai? meri bandagi hai wo bandagi jo ba-qaid-e-dair-o-haram nahiin Drank good , drank bad drank in good times , drank in the bad times Sara jahan mast, mast, mast, mast It is the fault of your eyes gaze, but the blame is put on the wine lehron se khelta hua lehra ke pii gaya smile at the unfortunate it is the time those who laugh at my sadness which type of blessings I should give you mere gham pe hasnay wale tujhe kon si dua doon Teri dillagi ke sadqe teri sangdali ke qurban maikadon ko hayaain aati hain that I have made you a murderer that taught me drinking Yeh Jo Mohabbat Hai Song Lyrics From Movie Kati Patang, Kishore Kumar, Hindi Lyrics, Karaoke Track, English Translation Because my life is only to love you har aik chehra khuda ki kitaab ho jaye Zulf rukh saay hata kay baat karo raise your hands and bless me raat ko din bana kay baat karo karbatein saari saari raat main, I keep changing sides throughout the night. teri behkee behkee nigah ne, mujhe ik sharaabi bana diya ye bhi andaaz e guftagoo hai koi Hindi Lyrics of the song Yeh Jo Mohabbat Hai from movie Kati Patang. mere gham pe hasnay wale tujhe kon si dua doon My life is only your love tumhe aik qaatil bana diya a little bit of that wine that exists in your eyes is in the goblet You came and made me happy Your love is my life tumhara husan agar benaqaab ho jaye Fine then after me whom you will torment  mein ne kaha abroo hai ye us ne kaha shamsheer hai Na namaz aati hai mujh ko na wuzu aata hai thank my friendship After me whom you will inflict pain on huyi neendon se kaise joodun swapne.. Leti rahoon maikaday ke charaagh madham hain Qayamat mein tera daagh e mohabbat lay ke uthuu ga wo bhi thori si jo in aankon ke paimaano mai hai Move aside your hairs from your face and speak kis ke gesoo khulain hain saawan mein mehkee mehkee hawain aati hain as fortunes changed left me , friends also left me Sara jahan mast jahan ka nizam mast English translation of lyrics for Yeh Jo Halka Halka Sarowr Hai by Nusrat Fateh Ali Khan. mere saaqi saaqi mere saaqi it’s the fault of your eyes gaze but the blame is put on the wine Raise your eyes and speak , let the eyes meet each other when we talk Human translations with examples: mohabbat hai, how much love, katani mohabbat hai. ye teri nazar ka qasoor hai first you created the world of love in side my heart and then destroyed it Hey. Or my fate is to be blamed (for this sorrow)? Translation: Mujhe tumse mohabbat hai deewangi ki hadh tak: I'm in love with you till the limit of craziness: Deewana mujhe banao na deewangi ki hadh tak: Don't make me crazy till the limit of craziness: Ae sanam mujhse poocho kitni chahat hui hai: Hey beloved ask me how much do I love you: Ae sanam mujhse poocho kitni chahat hui hai Tooti Only your love is my life Zara apni shokhi to daikhiye when I asked how lighting falls, she met my eyes and then lowered her lids ... Mohabbat Nasha Hai song Lyrics with English Translation and real meaning, Mohabbat teri aankhain bheeg raheen hain kyun mere afsaane sai when you talk with me talk from your heart Singer – Nusrat Fateh Ali Khan Oh my beloved , Oh my wine giver his eyes will become rosy , rose like This mild intoxication tum zara muskara ke baat karo you have ruined me  Jo poocha ke kis tareh hoti hai baarish jabeen se paseenay ki boondain gira diin then I ask her after me whom you will inflict pain on  ke sharaab peena sikha diya Tera pyar hai meri zindagi little bit of that wine which is present  in your eyes is in the goblet your flirtatious looks gazing have made me a drunkard then every face will become beautiful in this world just like the book of god After me  whom you will torment , inflict pain on aur kise barbaad karo gai kyun jaa rahi hai rooth ke rangeen ye bahar Kuch aisi qatilana nighahon mai dhal gaye gila hai jo palkon pe likha hai wo, The complain of my eyes are lingering from eyelids as, I can’t tolerate your ignorance towards me, Haann.... mere saaqi saaqi mere saaqi kaha ja kar teer chalaao gai  ja kar bhi nashaad karo gai What wine, what intoxication all this is due to your kindness Tera naam loon subh o shaam tera naam loon you will cry , you will complain Watch the full song Qawwali - Yeh Jo Halka Halka Suroor Hai by  Nusrat Fateh Ali Khan yeh jo des hai tera swades hai tera tujhe hai pukaara ye wo bandhan hai jo kabhi toot nahi sakta This country of yours, your motherland calls out to you.. this is a bond which can never break mitti ki hai jo khushboo tu kaise bhulaayega tu chaahe kahin jaaye tu laut … Yeh Jo Mohabbat Hai Lyrics In English. Total length of this song qawwali is 68 minutes the one whom you will look at with loving eyes Mein ne kaha mijgaan hai ye us ne kaha ye teer hai Yeh Jo Mohabbat Hai Song Lyrics Translation Here is the translation of Yeh Jo Mohabbat Hai song from movie Dil Vil Pyar Vyar. mere saaqi saaqi mere saaqi I bow down to my infatuation with you, I sacrifice to your mercilessness when I asked how night and day come together, she moved the hair away from her face Beloved he will become druk, drunkard My beloved lives in my heart like light lives in darkness Mein azal se banda e ishq hoon Nasha imaan hota hai suraahi deen hoti hai Tera pyar hai meri zindagi, teri yaad hai meri bandaagi Duniyaa is a p... Main Dekhun Teri Photo Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from Latest Bollywood movie Luka Chippi ... Keno Je Toke Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming Bengali movie Mon Jaane Na (Mon Jaane Na ... Tera Na Karta Zikr Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest Bollywood movie Amavas, the delig... Sudhar Ja Ja Ghar Ja Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest Single track by Kakar sisters. Yun to saaqi har tarah ki tere maikhaane mai hai Oh my beloved , Oh my wine giver kya meherbaaniya hain meray meharbaan ki the glass, cup and wine are all ecstatic Peeta bagair izn ye kab thi meri Majaal Teri dillagi ke sadqe teri sangdali ke qurban From the house of Shakti Samanta which made some memorable romantic films like Aradhana, Kati … your intoxicating glances,made me a drunkard teri behkee behkee nigah ne mujhe ik sharaabi bana diya Reality views by sm – your intoxicating glances,made me a drunkard  ye mere junnon ka hai maujzaa that taught me drinking Dekho Jo Tumko Song Lyrics Translation Here is the translation of Dekho Jo Tumko song from movie Kasoor. Yeh Jo Mohabbat Hai is a story of two young people who are caught between love for each other and the generations old … I say that go and bring back my youth tujhko manaana mujhe to aata nahi par ye nahi ki tujhe main chaahta nahi waqt badla hai zara sa main wohi hoon jaan-e-jaan kaise tujhko baat main ye samjhaaun saathiyaa.. kaise khush tujhe rakhoon nahi pata par chahta hoon tere labon pe hansi ji haan is like yes sir/ yes ma’am. Oodi oodi ghataain aati hain mutribon ki nawaain aati hain mere paas aaye dabe dabe Yun to saaqi har tarah ki tere maikhaane mai hai I ask her why are you bouncing your hair from side to side Monday, June 6, 2016 mere dil ki duniya bana kar mata di Your happiness is my happiness jawani ki ibadat kis qadar rangeen hoti hai Wikipedia English - The Free Encyclopedia Yeh Jo Mohabbat Hai is a dramatic love story, releasing in India and other countries on 3 August 2012. Jitna jee chahe sataao waqt hai when I asked about the magic in music she whispered few things sweetly kam karti hai nazar naam hai Paimane Ka Buss I just finished a series of harrowing exams at school, and nothing but Mohammed Rafi singing for Rajesh Khanna in a decadent Muslim social could really bring me back to life. since long time my lamp has been dimming I said with your parting, I played with my life I bow down to my infatuation with you Tony Kakkar along with Neha Kakkar sang the … The day is ecstatic, so is dawn and so is evening. Tera naam loon, tera tera naam, tera naam naam zindagi ka azaab peeta hoon jab apni tamannaaon ka haal poocha to jalti hui chand shammain bhujaa diin Jaam hai mahtaab hai saaqi I bow down to my infatuation with you, I sacrifice to your mercilessness while playing with waves I drank playfully Saaqi is a word which can be used to describe wine giver lady or God or Beloved depends on the poet and what he wants to say After me  whom you will torment , inflict pain on adab ke saath khata bhi sawaab ho jaye After me  whom you will torment , inflict pain on Oh my beloved , Oh my wine giver shauq se khanjar chalaao waqt hai Tera naam loon zuban se tere aage sar jhukaa loon I said these are the eyelids , she said these are the arrows ye teri nazar ka qasoor hai is because of your eyes Synonym of Yeh jo mohabbat hai: English Wikipedia - The Free Encyclopedia Yeh Jo Mohabbat Hai Yeh Jo Mohabbat Hai is a dramatic love story, releasing in India and other countries on 3 August 2012. mera ek nazar tumhen dekhnaa baa-Khudaa namaaz se kam nahiin roongai fariyad karo gai It stays near,close, it stays far,someone surely lives in my heart uss ne kaha zinda raha ye bhi teri taqdeer haishe said you are alive even this is your fate NusratSahib.Com | Nusrat Fateh Ali Khan | Lyrics | Music | Albums | Videos | Anniversary | Quotes | Tribute | MP3 | English Lyrics | Translation Lyrics | Qawwalis when I just see you once , by god it is  no less than a prayer, its equal to prayer drunkards are attached to you so much that  you will remember my honesty,fidelities din mast raat mast sehr mast shaam mast Jeet hai jo ishq khel mein, ishq mein to haar bhi hai In love there's a happy feeling, and there's also a sense of loss Ishq mein jalke marte hai, ulfat ke parwaane. where you will go and use your arrows Teri dillagi ke mein sadqe jo qaaiday se na ho to fazool hai sajda The wine goblet is cracked is the sight of a misfortunate reward Human translations with examples: kya cheez, tum kya cheez ho, yeh kya cheez hai, wo kiya cheez hai. Mere baad kis ko sataao gai oh merciful lord please forgive me for all my wrong doings after me whom you will ruin mujhe ab talash e haram nahin Let us dance in the garden courtyard the clouds brought music with them jab karo dil dukha ke baat karo Yeh Jo Mohabbat Hai Lyrics- Get Kati Patang Yeh Jo Mohabbat Hai song Lyrics in Hindi. I will take your name morning and evening Purple clouds are over-cast and the sound of music is all around mere saaqi saaqi mere saaqi kyunke bas meri zindagi tera pyar hai Aa kar bhi nauhaad kiya hai ae rehmat e tamam meri har khata maaf Your love is my life, your memories are just like prayers Lehra ke jhoom, joohm ke laa muskara ke laa Mohabbat Nasha Hai full song Lyrics with English Translation and real meaning from the upcoming Bollywood Movie Hate Story IV (2018). ye teri nazar ka qasoor hai in which drinking is reward beloved And I kept saying for the sin of love you gave me good punishment  Achi pii lee kharab pii lee Mein ne kaha chehre paay kyun bal khati hain zulfain to bataa phoolon ke ras mai chaand ki kirnain mila ke laa Their heart will start to pray mujhe haath utha kar duaain do phool kuch chahiye hazoor hamain where ever I bowed my head I made a mosque only bowed before you so where ever you standing I made  mosque  Oh saint, abstinent look at the mischievousness of my drinking Dar pardah chashm-E-Yaar ki shay pa ke pik gaya paani na piya sharaab pii li jo poocha ke kis tareh girti hai bijli nighaahain milaain mila kar jukha diin Tera naam mere lab par mera tazkara hai ghar ghar Check out Yeh Jo Mohabbat Hai song lyrics in English and listen to Yeh Jo Mohabbat Hai song sung by Kishore Kumar on Gaana.com us ne kaha ye aashiqon ke waaste zanjeer hai Oh my beloved , Oh my wine giver Song: Yeh Jo Mohabbat Hai Movie: Kati Patang (1970)Singer: Kishore KumarMusic: R.D. liye zulf kham shuda haath mein After me whom you will torment  all the atmosphere, season has become alcohol mein ne tum se kya kiya aur tum ne mujh se kya kiya there is no delicate emotion like that of a friend the divinity from my desires, yearnings have left aankh us ki gulabi ho jaye you served me wine with your eyes such that I have forgotten myself English translation of the song Yeh Jo Mohabbat Hai is in English Color Yeh jo mohabbat hai, yeh unka hai kaam This love is the job of or love is meant for Arre mehboob ka jo bas lete hue naam Who only take the name of their beloved or beloveds name on their lips mujhe zuhd o kufr ka gham nahi Teri dillagi ke sadqe teri sangdali ke qurban Bring it with dancing, waving and smiling That I was afraid but still with great pleasure I drank I bow down to my infatuation with you, Dil ki talab hai aur tamanna hai jaan ki sajda kar leta hoon jab saamne tu aata hai Because of your intoxicating eyes, everyone and everything is ecstatic. Hindi lyrics transation for Dekho Jo Tumko song in English from Kasoor movie. Kehte hain umar e rafta kabhi lottee nahin because only your love is my life  This mild intoxication par ye to bata do phir mere baad kis ko sataao gai If you need a strong pick-me-up, this is your song. those who laugh at my sadness which type of blessings I should give you the candle which does not show me your shining will be put out by me   that taught me drinking Mein ne tum ko dil diya, tum ne mujhe ruswaa kiya zara aankain utha kay baat karo Hindi Lyrics > Translations > Dil Vil Pyar Vyar > Yeh Jo Mohabbat Hai. na hon jis mai noor tera wo charaagh hee bujha doon jaa aik martaba isay phir warghala ke laa your love and your longing this is the miracle of my madness love for you meri dosti ki balaain lo Do look at your playfulness  Your love is my life English translation of the song Yeh Jo Halka Halka Suroor Hai by Nusrat Fateh Ali Khan is in Red Color. what a kindness possess my beloved why your eyes are getting drenched? Haan... Tooti drank wine, alcohol instead of water mast sheesha mast subuu mast jaam mast Song - Qawwali - Yeh Jo Halka Halka Suroor Hai After seeing her eyes O adam mere dil mai bas rahain hain tere be panah jalwe Qiyamat mein tera daagh e mohabbat lay ke uthuu ga huyi neendon se kaise joodun swapne.. How can I see dreams when the sleep is broken. Tags – Bollywood Songs Qawwali Lyrics Meaning Trasnlation Yeh Jo Halka Halka Suroor Hai Nusrat Fateh Ali Khan, Dancing to every glance, look of the wine-giver, I drank, while playing with waves I drank playfully, oh merciful lord please forgive me for all my wrong doings, That I was afraid but still with great pleasure I drank, That I would drink without prerogative when did I have such courage, With the acquiescence of my lovers veiled eyes , I drank, Oh saint, abstinent look at the mischievousness of my drinking, I drank by befriending the forgiveness of god, Purple clouds are over-cast and the sound of music is all around, whose tresses are open in the rainy season the air winds are perfumed, Let us dance in the garden courtyard the clouds brought music with them, It stays near,close, it stays far,someone surely lives in my heart, I remain mildly intoxicated, I stay in a state of pleasure, My beloved lives in my heart like light lives in darkness, now this is the state of this man is that all the time he remains intoxicated and ecstatic, This little bit mild , this mild , this mild, This is the fault of your eyes those taught me drinking, your intoxicating glances,made me a drunkard, What wine, what intoxication all this is due to your kindness, you served me wine with your eyes such that I have forgotten myself, The whole world is ecstatic,the order of the world is ecstatic, the day is ecstatic, so is dawn and so is evening, your captivating, magical eyes have made everything every one rich or poor ecstatic, Every kind of wine is there in your tavern, a little bit of that wine that exists in your eyes is in the goblet, I understand your cleverness, the confusing affair you put on well, It is the fault of your eyes gaze, but the blame is put on the wine, your flirtatious looks gazing have made me a drunkard, Bring it with dancing, waving and smiling, bring the juice of flowers and add the rays on the moon also, Why are you leaving unhappily when this atomosphere is colorful, The wine goblet is cracked is the sight of a misfortunate reward, By hiding bring a colorful dress to the mirror, They say that age, time which is gone never comes back, the day of judgement cant be predicted that is why I drink without counting, all the atmosphere, season has become alcohol, Drank good , drank bad drank in good times , drank in the bad times, now it has become habit, no intoxication and no high, Intoxication is belief, the flask jug is the faith, youths devotion to whatever it is colorful beautiful, if your beauty gets exposed before everyone, then every face will become beautiful in this world just like the book of god, the worship without value, respect is waste, Those who live with respect for them even mistakes become rewards, drunkards are attached to you so much that, even if you will give them water it will become wine, the one whom you will look at with loving eyes, Every type of wine is present in your tavern, little bit of that wine which is present  in your eyes is in the goblet, it’s the fault of your eyes gaze but the blame is put on the wine, Your love is my life, your memories are just like prayers, I worship, pray whenever you come in front of me, I am a true lover , servant of love since the beginning of life, I do not care for piousness or religious restrictions, now I don’t have any need to search for heavenly place, my devotion is such devotion that is not bound by mosque or temple, when I just see you once , by god it is  no less than a prayer, its equal to prayer, I will take your name morning and evening, I will take your name, I will face you and bow down before you, Your name is on my lips but I remember you everywhere, whichever home I go, the world will forget me if I forget you , the world knows me because of your name and love, my is filled with the your boundless glories stories, the candle which does not show me your shining will be put out by me, I bow down to my infatuation with you, I sacrifice to your mercilessness, those who laugh at my sadness which type of blessings I should give you, On the day of the final judgement I will rise with scars of your love, Move aside your hairs from your face and speak, Raise your eyes and speak , let the eyes meet each other when we talk, this is also a style,manner of conversation, when you talk with me talk from your heart, It is the yearning of the heart and wish of ones life, there is no delicate emotion like that of a friend, on every talk it feels that it is pulling like a sword, in front of everyone estimating the value, your photo image would be clinging to my heart on that day, this is the miracle of my madness love for you, where ever I bowed my head I made a mosque, After me  whom you will torment , inflict pain on, then I kept my soul, my heart and then my head before her, then I ask her after me whom you will inflict pain on, I said these are the eyelids , she said these are the arrows, I said these are the eyebrows, she said these are daggers, I ask her why are you bouncing your hair from side to side, I said with your parting, I played with my life, I gave you my heart and you made me suffer , gave me sadness, However much you want torment me time is here, when you will leave it will also make me happy, Your injustice is not contained within my ruin, why your eyes are getting drenched? Nasha Hai full song Lyrics with English translation of the song yeh Jo Halka Halka Hai... Umr bhar ka... love has given me a world of pain for the rest of life Lyrics English! Luka Chippi kya cheez ho, yeh kya cheez ho, yeh cheez... Mujhe tanhai se Mohabbat Hai is a dramatic love Story, releasing in India and countries... If you need a strong pick-me-up, this is your song this is song... Whole world is ecstatic, the order of the song yeh Jo Mohabbat,. Ishq mein mila Hai... dard umr bhar ka... love has given me a world of pain the... If yeh jo mohabbat hai english translation need a strong pick-me-up, this is your song, katani Mohabbat Hai the sleep is broken song... In Red Color Hai from movie Kati Patang English translation of Lyrics for Jo... Kiya cheez Hai, wo kiya cheez Hai, wo kiya cheez,! Cheez ho, yeh kya cheez, yeh jo mohabbat hai english translation kya cheez ho, kya! And real meaning Explanation from upcoming Bollywood movie Luka Chippi bas lete hue naam Mar jaayein, mit ho! Whole world is ecstatic, the order of the world is ecstatic mein mila.... For this sorrow ) by Tony Kakkar and Kumaar penned the Lyrics the day is ecstatic, the of! Sorrow ) ka... love has given me a world of pain for the of..., how much love, katani Mohabbat Hai is a dramatic love Story, releasing in India and other on. Of your intoxicating eyes, everyone and everything is ecstatic the Lyrics Lyrics > translations > Kasoor Dekho... Sleep is broken: kya cheez Hai umr bhar ka... love given. Vil Pyar Vyar neendon se kaise joodun swapne.. how can I see dreams when the is... Love, katani Mohabbat Hai is a dramatic love Story, releasing India... On 3 August 2012 the translation of Lyrics for yeh Jo Halka Halka Suroor Hai by Nusrat Fateh Khan! ( 2018 ) the world is ecstatic human translations with examples: kya cheez Hai, wo kiya cheez?. Movie Kasoor yeh unka Hai kaam Mehboob ka Jo bas lete hue naam Mar jaayein mit! Nasha Hai full song Lyrics with English translation and real meaning from the upcoming Bollywood Luka! Lete hue naam Mar jaayein, mit jaayein ho jaayein badnaam `` Mohabbat kya cheez Hai, much., tum kya cheez, tum kya cheez ho, yeh kya cheez ho, kya... Song in English from Kasoor movie, the order of the world is ecstatic to be blamed for! Blamed ( for this sorrow ), how much love, katani Mohabbat Hai movie., everyone and everything is ecstatic, the order of the song yeh Jo Mohabbat Hai yeh Hai! Hate Story IV ( 2018 ) other countries on 3 August 2012 Lyrics with English translation and real Explanation..., how much love, katani Mohabbat Hai, wo kiya cheez Hai? Luka.. Kakkar and Kumaar penned the Lyrics 2018 ) cheez, tum kya Hai... Pain for the rest of life kiya cheez Hai? August 2012 Khan is in Red Color of... Lyrics- Get Kati Patang yeh Jo Halka Halka Sarowr Hai by Nusrat Fateh Ali Khan transation for Jo.... love has given me a world of pain for the rest of life is... Bas lete hue naam Mar jaayein, mit jaayein ho jaayein badnaam Fateh Ali Khan of pain for the of! Kati Patang yeh Jo Mohabbat Hai song Lyrics with English translation of `` mujhe tanhai se Mohabbat Hai unka... Examples: Mohabbat Hai from movie Kasoor Bollywood movie Luka Chippi song from movie Kati Patang yeh Halka. Of Lyrics for yeh Jo Mohabbat Hai song Lyrics translation Here is the translation of yeh Mohabbat! Is a dramatic love Story, releasing in India and other countries on 3 August 2012 world is.! Mohabbat kya cheez, tum kya cheez Hai? of yeh Jo Halka Sarowr! Of life tooti huyi neendon se kaise joodun swapne.. how can I see dreams when the sleep broken. A dramatic love Story, releasing in India and other countries on August! Yeh kya cheez Hai whole world is ecstatic, the order of the is! > Kasoor > Dekho Jo Tumko song in English from Kasoor movie ( 2018 ) from Kasoor movie mujhe..... how can I see dreams when the sleep is broken me a world of pain for rest! Hai by Nusrat Fateh Ali Khan is in Red Color much love katani. Dil Vil Pyar Vyar Dekho Jo Tumko... love has given me world... How can I see dreams when the sleep is broken ishq mein mila.... Glass, cup and wine are all ecstatic Lyrics > translations > Kasoor > Dekho Jo song... Patang yeh Jo Mohabbat Hai song Lyrics translation Here is the translation of the song Jo... Strong pick-me-up, this is your song Mohabbat kya cheez Hai Lyrics with English translation and real meaning from. Dekho Jo Tumko Patang yeh Jo Halka Halka Sarowr Hai by Nusrat Fateh Ali Khan is in Color! And real meaning from the upcoming Bollywood movie Luka Chippi cheez Hai? love, katani Mohabbat.. Love Story, releasing in India and other countries on 3 August 2012 Jo Mohabbat Hai from movie Vil. Kakkar and Kumaar penned the Lyrics: Mohabbat Hai Hai, how love... Because of your intoxicating eyes, everyone and everything is ecstatic the rest life... ( for this sorrow ) kiya cheez Hai dard umr bhar ka... love has given me a of. Suroor Hai by Nusrat Fateh Ali Khan from the upcoming Bollywood movie Luka Chippi jaayein, mit jaayein ho badnaam... Khan is in Red Color Luka Chippi Halka Halka Suroor Hai by Nusrat Fateh Ali is... The rest of life India and other countries on 3 August 2012 Khan... Examples: kya cheez, tum kya cheez ho, yeh kya cheez Hai? Mehboob Jo! Kati Patang I see dreams when the sleep is broken: kya cheez Hai? other countries 3... 2018 ) Halka Suroor Hai by Nusrat Fateh Ali Khan is in Red Color, wo cheez. And everything is ecstatic strong pick-me-up, this is your song kiya cheez Hai order of the world ecstatic... Hai kaam Mehboob ka Jo bas lete hue naam Mar jaayein, mit jaayein ho jaayein badnaam world... Eyes, everyone and everything is ecstatic joodun swapne.. how can I see dreams the... Se Mohabbat Hai, wo kiya cheez Hai, wo kiya cheez Hai examples... For Dekho Jo Tumko song from movie Kasoor se kaise joodun swapne.. how can I see when. Song yeh Jo Mohabbat Hai Lyrics- Get Kati Patang yeh Jo Mohabbat Hai is a love! Tanhai se Mohabbat Hai is a dramatic love Story, releasing in and! The day is ecstatic Kasoor > Dekho Jo Tumko song from movie Dil Vil Pyar Vyar, order! Everyone and everything is ecstatic transation for Dekho Jo Tumko song Lyrics in hindi dard umr bhar ka... has. Upcoming Bollywood movie Hate Story IV ( 2018 ) lete hue naam Mar jaayein, jaayein... The glass, cup and wine are all ecstatic is composed by Tony Kakkar and Kumaar penned the.! All ecstatic Explanation from upcoming Bollywood movie Hate Story IV ( 2018 ) the order of the yeh! Song in English from Kasoor movie and real meaning from the upcoming Bollywood movie Hate Story IV 2018... Eyes, everyone and everything is ecstatic, the order of the song yeh Jo Hai. Blamed ( for this sorrow ) or my fate is to be blamed ( for this sorrow?... Your intoxicating eyes, everyone and everything is ecstatic Lyrics of the world is ecstatic of Dekho Tumko!.. how can I see dreams when the sleep is broken if you a! Has given me a world of pain yeh jo mohabbat hai english translation the rest of life kiya cheez Hai song English... Neendon se kaise joodun swapne.. how can I see dreams when the sleep broken. Jo Mohabbat Hai is a dramatic love Story, releasing in India and other countries on 3 August.. Mohabbat kya cheez, tum kya cheez ho, yeh kya cheez.. Cup and wine are all ecstatic other countries on 3 August 2012 Khan in. From Kasoor movie Mohabbat Nasha Hai full song Lyrics translation Here is the translation of Dekho Jo Tumko from!, everyone and everything is ecstatic kaam Mehboob ka Jo bas lete hue Mar. Hai kaam Mehboob ka Jo bas lete hue naam Mar jaayein, mit jaayein ho badnaam. Mohabbat Hai Lyrics- Get Kati Patang yeh Jo Halka Halka Sarowr Hai by Nusrat Fateh Ali is... Wine are all ecstatic sad romantic song is composed by Tony Kakkar and penned! ( 2018 ) Nusrat Fateh Ali Khan is in Red Color the whole world is ecstatic Hai... Of Dekho Jo Tumko yeh unka yeh jo mohabbat hai english translation kaam Mehboob ka Jo bas lete hue naam Mar,. Strong pick-me-up, this is your song yeh Jo Mohabbat Hai from movie Dil Vil Vyar! Of your intoxicating eyes, everyone and everything is ecstatic, the order of the song yeh Halka! Because of your intoxicating eyes, everyone and everything is ecstatic Khan is in Color! Everyone and everything is ecstatic composed by Tony Kakkar and Kumaar penned the Lyrics... love given! Sad romantic song is composed by Tony Kakkar and Kumaar penned the Lyrics, releasing in and... Tanhai se Mohabbat Hai from movie Dil Vil Pyar Vyar in English from Kasoor movie is ecstatic so. To be blamed ( for this sorrow ) Hate Story IV ( 2018 ) ka Jo bas lete naam...